Textes d'ambiance #23296 - Magic the Gathering

Textes d'ambiance #23296

Textes d'ambiance #23296

Traducteur A : Au programme pour aujourd'hui : Chandra, Dressed to Kill. Traducteur B : Bon, on a Chandra, et ensuite ? Traducteur A : T'es sérieux ? C'est facile pourtant : 'Dressed=habillée', et...

Traducteur A : Au programme pour aujourd'hui : Chandra, Dressed to Kill. Traducteur B : Bon, on a Chandra, et ensuite ? Traducteur A : T'es sérieux ? C'est facile pourtant : 'Dressed=habillée', et...



Textes d'ambiance

le , par Kalitas_PkMTG
244

Traducteur A : Au programme pour aujourd'hui : Chandra, Dressed to Kill.
Traducteur B : Bon, on a Chandra, et ensuite ?
Traducteur A : T'es sérieux ? C'est facile pourtant : "Dressed=habillée", et "Kill=tuer". Donc : Chandra, habillée pour tuer.
Traducteur B : Nan mais merci, mais pour Chandra, qui est une pyromancienne, on est pas censé avoir quelque chose en rapport avec le feu, à chaque fois, dans son nom ?
Traducteur A : OH BORDEL mais oui tu as raison ! Qu'est-ce qu'on fait alors ?
Traducteur C : J'ai une super idée. Les fans vont A-DO-RER. Chandra, tout feu tout flamme.
Traducteur A et B : T'es un génie ! C'est validé !

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Alors c'était comment ?

L'auteur

Kalitas_PkMTG
mdo
Modérateur

Spirite | Bas-Rhin
Bouh ! (Tu as eu peur, avoue)

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Pour Kaldheim, on commence au pif par... Showdown of the Skalds !
Traducteur B : Showdown, c'est quoi déjà ?
Traducteur A : Y a show dedans, du coup c'est un spectacle, mais c'est plus précisément un concours de [CENSURE].
Traducteur C : Ouais, on va dire confrontation du coup, si on veut pas se faire taper sur les doigts.
Traducteur A : Confrontation des skalds, c'est entré !
Traducteur B : C'est quand même un peu laid, "skalds"... Si seulement on avait un mot pour ça en français, ne serait-ce que scalde...
Traducteur C : Y a une majuscule, on fait bien de pas y toucher.

Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 18/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 30 votes)