Textes d'ambiance #21554 - Magic the Gathering

Textes d'ambiance #21554

Textes d'ambiance #21554

Traducteur A: BON! Lim-Dûl's Hex! Que fait-on? Traducteur B: C'est littéralement 'Maléfice de Lim-Dûl', y'a pas à se casser les noix... Traducteur A: Oui mais un maléfice peut-il vraiment appa...

Traducteur A: BON! Lim-Dûl's Hex! Que fait-on? Traducteur B: C'est littéralement 'Maléfice de Lim-Dûl', y'a pas à se casser les noix... Traducteur A: Oui mais un maléfice peut-il vraiment appa...



Textes d'ambiance

le , par The Mighty Chicken
627

Traducteur A: BON! Lim-Dûl's Hex! Que fait-on?
Traducteur B: C'est littéralement "Maléfice de Lim-Dûl", y'a pas à se casser les noix...
Traducteur A: Oui mais un maléfice peut-il vraiment appartenir à quelqu'un? En soi, quand on dit "Maléfice de Lim-Dûl", on implique qu'il lui appartient... Alors que c'est plutôt un concept auquel Lim-Dûl a apporté une touche personnelle, non? Pourquoi pas Maléfice selon Lim-Dûl? Je veux pas être à cheval sur les détails mais...
Traducteur B: ... tu l'es quand même. Bon, c'est quoi la prochaine?

-Splendeurs et misère des traducteurs de Magic.

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

L'auteur

The Mighty Chicken
mdo

Disciple depuis le 26/07/2020
Dernière connexion Le 23/04/2023

Qui a dit que les poulets ne savaient pas parler? Sûrement quelqu'un de stupide.

Profil Ecrire

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Non Entaï, je ne remets nullement en cause tes talents d'archimage... mais j'insiste, pose-moi ce parchemin de dragon avaleur de mondes et invoque-moi d'abord un ourson.

—Parrin, maître sorcier, à Entaï

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 415 votes)