Magic the Gathering - darktidius62, Partisan de la Secte des Magiciens Fous


darktidius62

Partisan (45 points) résidant en Pas-de-Calais

Informations Générales

Membre depuis le 27/02/2012

Dernier passage le 05/09/2018 à 17:41:08 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Je joue aussi à : Planechase

Magic

Mon niveau : Expert

Mes couleurs :

Ma carte : Asphyxie

Ma combo : Ensevelissement + Réanimation

Ma signature

Echange en pause

Ma petite histoire

Inscrit sur le site depuis plus de 2 ans, j'aime faire des échanges sur ce site qui comparé à d'autres sites payants, est bien plus convivial^^

Pour ce qui est des échanges, j'utilise les côtes du site et je considère que le sectateur qui a le moins de notations doit envoyer en premier. Lors de l'envoi, j'utilise des lettres max lorsque l'échange excède 4 cartes (quelque soit leur valeur) ou lors d'échanges important^^
De même, j'essaye de répondre à tous ceux qui me contacte, mais il peut m'arriver d'oublier, dans ce cas n'hésitez pas à me recontacter.
Ne montant pas de deck particulier en Legacy pour le moment, n'hésitez pas à me contacter si quelques cartes de mon classeur vous intéresse, je consulterez le vôtre.

Je recherche également certaines cartes en premium pour compléter mon paquet Sarkhan en planechase.
Si vous possédez une de ces cartes, n'hésitez pas à me contacter

Bonne visite à vous et vive le Dark Mogwaï (Gàl).

SMF Magic Fair

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 41 votes)