Particulièrement. - Magic the Gathering

Particulièrement.

Particulièrement.

J'ai appris à me servir de MSE. Je ne sais pas si beaucoup ici ont jamais joué à super metroid... (mais je vous conseille vivement de trouver une ROM et un émulateur superNES, n'ayez aucun scrupule...

  Carte réelle jouable / Créature / jeux vidéos

J'ai appris à me servir de MSE. Je ne sais pas si beaucoup ici ont jamais joué à super metroid... (mais je vous conseille vivement de trouver une ROM et un émulateur superNES, n'ayez aucun scrupule...

  Carte réelle jouable / Créature / jeux vidéos



Funcards

le , par
9382 | Louanges 6

J'ai appris à me servir de MSE.

Je ne sais pas si beaucoup ici ont jamais joué à super metroid... (mais je vous conseille vivement de trouver une ROM et un émulateur superNES, n'ayez aucun scrupule car ce jeu n'existe plus dans le commerce depuis belle lurette...), mais si c'est le cas, vous savez à quel point ce boss est infâme. Il fait partie des quatre ou cinq choses qui m'ont énervé au point de regarder les soluces du jeu.

Je n'ai pas grand-chose à dire sur les capa (directement inspirées du combat versus him, les joueurs de SM (super metroid, pas sadomaso !) comprendront le pourquoi du squelette. Le TA... Ben... Quand au SE, je l'ai fait en 5 minutes avec l'outil de MSE.

Les marqueurs sont des marqueurs "charge" car je trouvais que des marqueurs "recul", ça sonnait pas terrible.

Si en vous baladant sur une planète extraterrestre, vous rencontrez un lézard rouge géant qui lui ressemble, vous savez ce qui vous reste à faire : moins jouer aux jeux vidéos.

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

6 Louange(s) chantée(s) en coeur


La maison Poulaga (76 points)
Le 30/12/2010

l'idée est pas mauvaise, mais j'ai pas trop compris pourquoi tu lui a mis le tag de légende ? La carte est marrant sans être abusée je trouve bien que assez défensive.

Hormis les 2-3 fautes de majuscules ou autre, j'aime bien. Je met un 8 en originalité et 7 en fun je pense que c'est pas mal payé!

O : 7 / Q : 5 / F : 8

Originalité : 8/10 Qualité : 5/10 Fun : 7/10
( points)
Le 09/10/2010

ben, j'ai fait ça. Et ça me m'a mis le trait quand même.

Puis j'ai fait une deuxième carte. Et là j'ai eu des points.

WTF

Evandar (66666 points)
Le 09/10/2010

Ou sinon, tu lui dit que la langue de la carte ( bien celle de la carte, pas celle de MSE en entier ) est le français..

Si si, je vous jure, ça marche bien comme technique, vous devriez essayer....

( les deux points sont mis automatiquement )

UltimeBrouette (93 points)
Le 08/10/2010

Technique perso pour le MSE : t'écris tout d'un coup (Créature légendairelézard), puis tu mets les ":" et les espaces. Normalement, ça marche, y te fout pas le p*tain de trait !

( points)
Le 08/10/2010

Je me disais bien que j'oubliais quelque chose avec ce fichu jeton. Et même en ayant mis MSE en français et réglé la langue par défaut des cartes en français, j'ai droit a un superbe trait en cliquant sur le bouton des deux points...

ktitepuce (6379 points)
Le 08/10/2010

Quelques petites fautes à corriger :

-C'est ":" entre légendaire et lézard sur une carte en français.
-Il n'y a pas de majuscule à lézard d'ailleurs.
-Le "A" de "À chaque fois" doit avoir un accent (Alt+183 pour en faire un)
-Pour les guillemets autour des noms des marqueurs, c'est « » et pas " " (Alt+174 et Alt+175 pour les faire)
-"Mettez en jeu un jeton de créature 1/1 noire Squelette"

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

mdo

depuis le 01/01/2020
Dernière connexion Le 01/01/1970

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 28 votes)