Zombie-policier-robot en approche ! - Magic the Gathering

Zombie-policier-robot en approche !

Zombie-policier-robot en approche !



Funcards

le , par Le Nain de naheulbeuk
1854 | Louanges 4

Cet élément fait partie du Funcards Contest : [FCC-Thème] S2025E05 Zombie Robocop





Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

4 Louange(s) chantée(s) en coeur


Khos le Zémourien (758 points)
Le 19/05/2025

Super !
Tes créations sont en très nettes progression et rien que pour ça je vote pour toi !

La frame des cartes noires correspond, le symbole d'édition est chouette et les effets commencent à ressembler à du Magic !

Pour l'effort tu mérites mon vote !

1
1 réponse(s)
Le Nain de naheulbeuk (354 points)
Le 22/05/2025

Merci Khos ! Bon on connait déja le vainqueur et il le mérite...

1
Dharkste (78 points)
Le 17/05/2025

Juste petite note au passage : dans tes cartes, il faut que tu indiques l'artiste auteur de l'illustration. Je ne sais pas qui est ce Constantin Chevallier, mais vu que tu le crédites sur toutes tes cartes je pense pouvoir affirmer que ce n'est pas l'artiste.

1 réponse(s)
Le Nain de naheulbeuk (354 points)
Le 22/05/2025

Mon grand-père, mort cette année. Je voulais lui donner un dernier hommage.

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Le Nain de naheulbeuk
mdo

Emissaire depuis le 12/09/2024
Dernière connexion Aujourd'hui à 09:50:50
Bas-Rhin
Le premier savoir est le savoir de mon ignorance : c’ est le début de mon intelligence.

Profil Ecrire Classeur (153) - màj 30/05/2025

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 487 votes)