Nephilim RGW - Magic the Gathering

Nephilim RGW

Nephilim RGW

Je suis un grand fan d'Animar, j'ai un commander plutôt bien fichu avec lui en commandant et c'est toujours un plaisir de le jouer. Je vous propose donc un nephilim très inspiré de ce dernier mais ...

  Realcard pure / Légende / Mythes et Légendes

Je suis un grand fan d'Animar, j'ai un commander plutôt bien fichu avec lui en commandant et c'est toujours un plaisir de le jouer. Je vous propose donc un nephilim très inspiré de ce dernier mais ...

  Realcard pure / Légende / Mythes et Légendes



Funcards

le , par Deiv
1227 | Louanges 1

Je suis un grand fan d'Animar, j'ai un commander plutôt bien fichu avec lui en commandant et c'est toujours un plaisir de le jouer.

Je vous propose donc un nephilim très inspiré de ce dernier mais qui s'utilise différemment.
Il n'a pas le potentiel combo d'Animar mais peut profiter d'autres sources de marqueurs +1/+1 pour poser des créatures à toute vitesse !
Il y a de quoi bien s'amuser à construire autour !

Alors c'était comment ?

1 Louange(s) chantée(s) en coeur



4184 points
Grimm
Le 18/05/2018

Oooh celui-là dans le genre cool il est bien classé, j'aime beaucoup!
Sa protection contre le noir le met à l'abri de pas mal d'anti-bêtes, et le bleu de pas mal de saletés (comment ça j'aime pas le bleu?) et je trouve que l'ensemble est très cohérent.

Pour l'originalité, je mettrai 8 parce que comme tu le dis, l'influence d'Animar se fait clairement sentir (pas une mauvaise chose pour moi, je l'aime beaucoup aussi).

Pour le fun, je pense mettre 9 parce que j'aime beaucoup ce type de cartes et c'est toujours un plaisir à jouer.

Je ne noterai pas la qualité car je n'ai jamais fait de funcard, je ne saurais juger le travail que ça représente.

Je fais juste la remarque, mais je crois que la formulation pour la dernière capacité est « un coût converti de mana inférieur ou égal au nombre de... » et non pas « égal ou inférieur au nombre... ».
De plus il me semble qu'il manque un
-S- à « au nombre de marqueurS » à la dernière ligne.

En tout cas bravo!

Originalité : 8/10 Fun : 9/10

Edité 2 fois, dernière édition par Grimm le 18/05/2018

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 183 votes)