Maralen blokus - Magic the Gathering

Maralen blokus

Maralen blokus

Comment embêter l'autre avec maralen, puisque son défaut est un avantage pour l'autre ? Il suffit de jouer orbe bloquesprit et on obtient un lock qui fera perdre 3 PV par tour. Il suffit juste d'intég...

  Bleu / Noir / Vintage / Legacy / Moderne / Commander / Lockdown / Duel commander

Comment embêter l'autre avec maralen, puisque son défaut est un avantage pour l'autre ? Il suffit de jouer orbe bloquesprit et on obtient un lock qui fera perdre 3 PV par tour. Il suffit juste d'intég...

  Bleu / Noir / Vintage / Legacy / Moderne / Commander / Lockdown / Duel commander



Combos de cobaltboy

       5     0     5819

     

Description

Comment embêter l'autre avec maralen, puisque son défaut est un avantage pour l'autre ? Il suffit de jouer orbe bloquesprit et on obtient un lock qui fera perdre 3 PV par tour. Il suffit juste d'intégrer des cartes qui font gagner des points de vie et c'est déjà plus simple !

Couleurs
Légalité
VTGLGCMDNCMDDCM

Les cartes (2)

Créature(s) (1)
1Maralen des ChantematinsCréature légendaire : elfe et sorcier
Artefact(s) (1)
1Orbe bloquespritArtefact

Alors, c'était comment ?

5 Louange(s) chantée(s) en coeur


Lord Rhesus (66666 points)
Le 07/02/2009

Notez aussi que cette combo fonctionne très bien avec celle-ci :

Cliquez ici

Mitard annule la phase de pioche, donc pour nous, l'effet de Maralen ne se déclenche pas (peu importe, l'Orbe empêchait d'aller chercher une carte) et on ne perd pas les 3PV. En plus, on est immunisés à la quasi-totalité de ce que l'adversaire peut avoir en jeu.

Skwi sert simplement à entretenir le Mitard à chaque tour, indéfiniment.

L'adversaire ne pioche pas et ne cherche pas de cartes, mais il continue à perdre 3 PV par tour, et à priori, il ne peut pas nous tuer, à cause du Mitard. A l'usure, il finira par perdre tous ses points de vie.

Lord Rhesus (66666 points)
Le 06/02/2009

Je la joue dans un deck qui intègre aussi des Esperzoa : au début de notre entretien, on remonte en main un artefact (tiens, au hasard, l'Orbe), puis on va chercher ce dont on a besoin pendant la phase de pioche avec Maralen (de quoi gagner de la vie, des terrains supplémentaires pour ne pas être gêné par le coût de l'Orbe à chaque tour, etc...) puis on repose l'Orbe pendant une de nos phases principales.

L'adversaire, lui, continue à perdre de la vie, sans pouvoir piocher ni chercher quoi que ce soit (sauf s'il peut jouer quelque chose en éphémère, mais c'est relativement rare).

Elvorfilio (1187 points)
Le 05/11/2008

Euh rectification, adoration marche pas, je suis trop flag en ce moment pas possible, tu perd des pv c'est pas des blessures....

Elvorfilio (1187 points)
Le 05/11/2008

PErso tu rajoute adoration et ca suffit amplement

Maralen étant une créature tu ne peut pas perdre.

Note : 7/10

ktitepuce (6379 points)
Le 05/11/2008

Je vois pas en quoi Maralen est un avantage pour l'autre? C'est un avantage pour tout le monde puisque c'est chaque joueur!!! Ici on a donc une association de carte qui bloque une partie en cours. C'est à dire que seul les cartes présentes en jeu et dans les mains au moment ou ces deux cartes se sont retrouvé sur la table seront détérminante pour la fin de la partie (en gardant à l'esprit que le propriétaire de maralen n'attaquera et ne bloquera pas avec dans le but de la perdre).

C'est pas combo à moins pourquoi pas de rajouté une carte épique de liberateurs de kamigawa (rouge par exemple)

Note : 5/10

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 61 votes)