Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes de Ryan Valle

Les cartes de Ryan Valle


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Auditrice des dossiers

Case File Auditor


Gestion

Curate


Sorti des éboulis

From the Rubble


Sentinelle d'épave

Shipwreck Sentry


Remords accablants

Overwhelming Remorse


Dévoiler le coupable

Expose the Culprit


Au fond du gouffre

Over the Edge


Historien de guerre

War Historian


Gémissement des oubliés

Wail of the Forgotten


Duelliste de la Légion du crépuscule

Dusk Legion Duelist


[Jeton] Changeforme

[Token] Shapeshifter


[Jeton] Élémental

[Token] Elemental



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 94 votes)