Berceau de la vitalité - Commander 2013 - Carte Magic the Gathering

Berceau de la vitalité
(Cradle of Vitality)

Berceau de la vitalité
(Cradle of Vitality)

Héraut d'Azorius
Malédiction des Abandonnés

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Berceau de la vitalité

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Rare

Texte :
À chaque fois que vous gagnez des points de vie, vous pouvez payer . Si vous faites ainsi, mettez un marqueur +1/+1 sur une créature ciblée pour chaque 1 point de vie que vous avez gagné.

Les arbres de Naya deviennent hauts et solides. Leurs feuillages s'entremêlent pour former les bains d'aiguail, des bassins d'eau de pluie où les elfes se rassemblent pour célébrer la vie.

Illustrateur :  Trevor Hairsine

Numéro de collection : C13 7/356

Date de sortie : 01/11/2013

Liens externes :  

Edition

Commander 2013

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Cradle of Vitality

Enchantment

Whenever you gain life, you may pay . If you do, put a +1/+1 counter on target creature for each 1 life you gained.

Naya's trees grow tall and sturdy. Their foliage intertwines to form dewcups, rainwater pools where the elves gather to celebrate life.

Les Eclats d'Alara - 03/10/2008

Jumpstart - 03/07/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 135 votes)