Lumière du jour (Light of Day) - Magic the Gathering

Lumière du jour
(Light of Day)

Lumière du jour
(Light of Day)

0.23
au 26/12/2025
Nom :
Lumière du jour
Coût :

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Les créatures noires ne peuvent ni attaquer ni bloquer.
« La lumière du soleil ne me manque pas. Sa plus simple évocation suffit à me brûler les yeux. »<br />—Wöhlrajh.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

World Championship Decks 2000 #nl29sb 02/08/2000

3 Autre(s) édition(s)

The List #TMP-27 11/11/2019
Classique, 6ème Edition #29 26/04/1999
Tempête #27 04/10/1997

Autorisations en tournois

Cette carte est une cate de collection et n'est pas jouable en tournois.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019 | 0.28 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.25 €

Tempête
04/10/1997 | 0.55 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 196 votes)