Nécrodomination (Necrodominance) - Magic the Gathering

Nécrodomination
(Necrodominance)

Nécrodomination
(Necrodominance)

4.42
0.71 Tix
au 14/01/2026
Nom :
Nécrodomination
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Enchantement légendaire
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Passez votre étape de pioche.
Au début de votre étape de fin, vous pouvez payer n'importe quel nombre de points de vie. Si vous faites ainsi, piochez autant de cartes.
La taille maximale de votre main est cinq.
Si une carte ou un jeton devait être mis dans votre cimetière d'où qu'il vienne, exilez-le à la place.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Horizons 3 #411 07/06/2024

1 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 #102 07/06/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 2.58 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 318 votes)