Saison de dédoublement (Doubling Season) - Magic the Gathering

Saison de dédoublement
(Doubling Season)

Saison de dédoublement
(Doubling Season)

36.9
0.32 Tix
Nom :
Saison de dédoublement
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Si un effet devait créer au moins un jeton sous votre contrôle, il crée deux fois ce nombre de jetons à la place.
Si un effet devait mettre au moins un marqueur sur un permanent que vous contrôlez, il met deux fois ce nombre de marqueurs sur ce permanent à la place.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander Masters #557 04/08/2023

15 Autre(s) édition(s)

Fondations #216 15/11/2024
Fondations #428 15/11/2024
Fondations #438 15/11/2024
Les Friches d'Eldraine : Récits enchanteurs #101 08/09/2023
Les Friches d'Eldraine : Récits enchanteurs #52 08/09/2023
Wilds of Eldraine Art Series #71 08/09/2023
Les Friches d'Eldraine : Récits enchanteurs #81 08/09/2023
Commander Masters #283 04/08/2023
Double masters #164 07/08/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024 | 19.64 €

Fondations
15/11/2024

Double masters
07/08/2020 | 21.14 €

Double masters
07/08/2020 | 43.48 €

Battlebond
08/06/2018 | 21.19 €

Modern Masters
07/06/2013 | 17.19 €

Judge Gift Cards 2011
01/01/2011 | Promo

Ravnica : La Cité des Guildes
07/10/2005 | 24.11 €

Judge Gifts
01/01/1998


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 121 votes)