[Jeton] Guivre ([Token] Wurm) - Magic the Gathering

[Jeton] Guivre
([Token] Wurm)

[Jeton] Guivre
([Token] Wurm)

Nom :
[Jeton] Guivre
Coût :

Type / sous-type : Créature-jeton : guivre
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 5/5

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #1044 10/06/2022

20 Autre(s) édition(s)

Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #1019 27/09/2024
Ravnica Remastered #1013 12/01/2024
Commander Masters Tokens #73 04/08/2023
Dominaria Uni #1019 09/09/2022
New Capenna Commander #1031 29/04/2022
Commander 2021 #1019 23/04/2021
Double masters #1029 07/08/2020
Double masters #1030 07/08/2020
Secret Lair Drop Series #1306 02/12/2019

Autorisations en tournois

Cette carte est un jeton i.e. un marquer de jeu et n'est pas utilisée dans la construction d'un deck.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 130 votes)