Tezzeret revient, et il est pas content - Magic the Gathering

Tezzeret revient, et il est pas content

Tezzeret revient, et il est pas content

Posté par un modérateur de MagicTrade sur mtgSalvation (je n'ai pas réussi à retrouver la source sur MT), il s'agit d'une illustration d'Aleksi Briclot présente dans...

  Mirrodin assiégé / Annonce

Posté par un modérateur de MagicTrade sur mtgSalvation (je n'ai pas réussi à retrouver la source sur MT), il s'agit d'une illustration d'Aleksi Briclot présente dans...

  Mirrodin assiégé / Annonce



Articles

le , par Thorgor
1308

Posté par un modérateur de MagicTrade sur mtgSalvation (je n'ai pas réussi à retrouver la source sur MT), il s'agit d'une illustration d'Aleksi Briclot présente dans un de ses artbooks :

Même si c'est peut-être un peu présomptueux, on peut quand même raisonnablement supposer qu'il s'agit de l'illustration pour la carte de Tezzeret 2.0 et que cette carte sera éditée dans MBS (elle a toutes les raisons d'y être, point de vue storyline.)

Le changement d'apparence d'un planeswalker a toujours signifié pour le moment un changement de couleurs, et de toute façon l'image fait trop noir (voire mono-noir) pour ne pas l'être. Si ça se confirme, ça sera le premier planeswalker a ne rien garder de ses couleurs d'origine d'une incarnation à l'autre.

Alors c'était comment ?

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Thorgor
mdo

Prince Démon | Hauts-de-Seine
Ne marchez pas sur les bosquérissons. Mangez des homoncules. Laissez-vous pousser les tentacules.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Hé, j'ai un Embermage Goblin, maintenant. Je traduirais bien par "Ambremage", mais y'a aussi un "Brandemage" qui existe comme traduction, pour Reckless Embermage.
Traducteur B : Ben ouaip, mais ça existe pas comme mot, "brande". Ça sonne bien, mais on va pas faire une traduction qui veut rien dire non plus. Faut que le nom soit en rapport avec la carte, quoi.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 219 votes)