Les intro packs - Magic the Gathering

Les intro packs

Les intro packs

        Des chevaliers, des soldats, des anges (dont un arbitre^^), des Sphinx, encore des vampires, un gros dragon (je le devine même si on ne le voit pas^^), des b&ec...

  Magic 2011 / Annonce

        Des chevaliers, des soldats, des anges (dont un arbitre^^), des Sphinx, encore des vampires, un gros dragon (je le devine même si on ne le voit pas^^), des b&ec...

  Magic 2011 / Annonce



Articles

le , par ktitepuce
1720

 

 

 

 

 

Des chevaliers, des soldats, des anges (dont un arbitre^^), des Sphinx, encore des vampires, un gros dragon (je le devine même si on ne le voit pas^^), des bêtes, des guivres, des hydres, des Rhinos (???)... Quel beau programme !!

 

source : l'Arcana du jour 

Alors c'était comment ?

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

ktitepuce
mdo

Mentor | Yvelines
Trois petits points

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...

Et voilà !

Articles

Et voilà !


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 171 votes)