Strixhaven : l'Académie des Mages
Strixhaven : l'Académie des Mages
Discussion ouverte par ylloh Le 19/02/2021
Discussion ouverte par ylloh Le 19/02/2021
ylloh
Bienvenue à l'Académie des Mages ! Vous représentez les meilleurs éléments et les plus brillants que le Multivers a à offrir, et vous trouverez dans l'une des cinq universités toutes les connaissances dont vous pouvez rêver pour vous épanouir dans l'apprentissage votre art.
Prêt à apprendre de nouveaux tours ou à ronfler tranquillement dans un coin près du radiateur ?
Toutes les previews ici.
Réponse(s)
2539 points
J'ai l'impression que les cartes Boros et Izzet sont indiquée comme mono rouge, les cartes Golgari et Orzhov comme mono noires, et les cartes Simic comme mono vertes.
Les cartes incolores n'apparaissent pas avec l'affichage en liste.
Les éphémères et les rituels non leçons semblent avoir des sous types aléatoires (First Day of Class est un éphémère Liliana, et d'autres comme Field Trip ont des sous types de creature).
Les leçons semblent ne pas avoir leur sous type.
Au cas où ça aurait une importance, je suis sur portable.
Les cartes incolores n'apparaissent pas avec l'affichage en liste.
Les éphémères et les rituels non leçons semblent avoir des sous types aléatoires (First Day of Class est un éphémère Liliana, et d'autres comme Field Trip ont des sous types de creature).
Les leçons semblent ne pas avoir leur sous type.
Au cas où ça aurait une importance, je suis sur portable.
903 points
KatalCaine - Prophète - Le 29/03/2021
Je suis en train de travailler dessus, Shagore. J'avais pas vu que les spoilers avaient commencé.
Répondre
Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.
Bien joué !
Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.
(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.
—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012