Discussion ouverte par Le 01/01/1970
Discussion ouverte par Le 01/01/1970
Réponse(s)
Il n'y a pas de réponse à tout cela...
Répondre
Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.
Bien joué !
Traducteur A : Chorus of the Conclave ? Ouf, enfin une carte facile.
Traducteur B : Ah non justement : si on traduit "choeur du Conclave", ça va faire moche, ça fait penser à "coeur", tout ça.
Traducteur C : "Les Choristes du Conclave", alors ?
Traducteur B : *sbaff*
Traducteur A : Le truc dans ces cas-là c'est de prendre un mot plus compliqué, avec plus de syllabes par exemple. "Harmonie du Conclave", qu'est-ce que vous en dites ?
Les autres : Ah ouais, pas mal... on voit tout de suite que c'est un enchantement puissant.
(Un mois plus tard, le jour de la sortie de Ravnica)
Traducteur C (hilare) : Eh, les gars, devinez quoi ? En fait c'était une créature !
Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012