Traducteur A: bon, aujourd'hui, on a Key to the City à traduire
Traducteur B: facile ça, c'est la clef de la ville !
Traducteur A: Euh, la clé de la ville tu veux dire !
Traducteur B: ben non, regarde comment on avait écrit Clef de nuage
Traducteur A: ben alors regarde comment on a écrit Clé galvanique
...
Traducteur C: j'ai la solution, pile ou face? ... face, on va dire Clé de la ville alors !
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 43
Textes d'ambiance #18121
Textes d'ambiance #18121
Traducteur A: bon, aujourd'hui, on a Key to the City à traduire Traducteur B: facile ça, c'est la clef de la ville ! Traducteur A: Euh, la clé de la ville tu veux dire ! Traducteur B: ben non, rega...
Traducteur A: bon, aujourd'hui, on a Key to the City à traduire Traducteur B: facile ça, c'est la clef de la ville ! Traducteur A: Euh, la clé de la ville tu veux dire ! Traducteur B: ben non, rega...
Textes d'ambiance
le , par Sphax
247