Marqueurs infinni - Magic the Gathering

Marqueurs infinni

Marqueurs infinni

Si vous contrôlez un Terrains d'entraînement, votre Gniard doreur équipé d'un manteau de paradis vous permettra de doubler gratuitement les marqueurs de vos permanents tout en dégageant la créature po...

  Bleu / Vert / Vintage / Legacy / Moderne / Commander / Vie/Mana/Dommages/etc.. infinis / Duel commander

Si vous contrôlez un Terrains d'entraînement, votre Gniard doreur équipé d'un manteau de paradis vous permettra de doubler gratuitement les marqueurs de vos permanents tout en dégageant la créature po...

  Bleu / Vert / Vintage / Legacy / Moderne / Commander / Vie/Mana/Dommages/etc.. infinis / Duel commander



Combos de Swordo

       0     4     3115

     

Description

Si vous contrôlez un Terrains d'entraînement, votre Gniard doreur équipé d'un manteau de paradis vous permettra de doubler gratuitement les marqueurs de vos permanents tout en dégageant la créature pour pouvoir reproduire l'opération.

Couleurs
Légalité
VTGLGCMDNCMDDCM

Les cartes (3)

Créature(s) (1)
1Gniard doreurCréature : orphe
Enchantement(s) (1)
1Terrains d'entraînementEnchantement
Artefact(s) (1)
1Manteau de paradisArtefact : équipement

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/clients/32fa8d9de35b75e5bcdbe40212113964/web/include/php/classes/deckObject.class.php on line 223
Vous n'avez pas encore saisi de carte.

Alors, c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, prochaine carte : Dawnray Archer. Ça veut dire quoi, Dawnray ?
Traducteur B : C'est un mot-valise. Dawn, c'est aube, et ray, c'est rai. Raiaube ?
Traducteur A : L'hiatus choque.
Traducteur B : Eh bien on n'a qu'à mettre Raidaube !
Traducteur A : Mais ça pourrait être décomposé de tellement de manières ! Regarde : rai-d'aube, raid-aube, raid-d'aube, rai-daube, raid-daube...
Traducteur B : Validé.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 21/05/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 63 votes)