Cerfeclair paissant - Mystery Booster - Carte Magic the Gathering

Cerfeclair paissant
(Grazing Gladehart)

Cerfeclair paissant
(Grazing Gladehart)

Lutter contre le passé
Grand basilic

Indice de popularité :

Nom :

Cerfeclair paissant

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : antilope
Rareté :

Commune

Texte :
Toucheterre — À chaque fois qu'un terrain arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, vous pouvez gagner 2 points de vie.

« Ne vous faites pas avoir. S'il était aussi docile qu'il le paraît, il aurait été exterminé depuis longtemps. »
—Yon Basrel, survivaliste d'Oran-Rief

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Ryan Pancoast

Numéro de collection : MB1 1225/121

Date de sortie : 11/11/2019

Liens externes :  

Edition

Mystery Booster

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Grazing Gladehart

Creature — Antelope

Landfall — Whenever a land enters the battlefield under your control, you may gain 2 life.

"Don't be fooled. If it were as docile as it looks, it would've died off long ago."
—Yon Basrel, Oran-Rief survivalist

Texte d'ambiance :
Son auteur, Yon Basrel, est apparemment un éminent survivaliste d'Oran-Rief


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 161 votes)