Mirri, duelliste de l'Aquilon - Commander (édition 2017) - Carte Magic the Gathering

Mirri, duelliste de l'Aquilon
(Mirri, Weatherlight Duelist)

Mirri, duelliste de l'Aquilon
(Mirri, Weatherlight Duelist)

Mathas, chercheur de fielleux
Nazahn, forgelame révéré

Indice de popularité :

Nom :

Mirri, duelliste de l'Aquilon

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature légendaire : chat et guerrier
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Initiative
À chaque fois que Mirri, duelliste de l'Aquilon attaque, chaque adversaire ne peut pas bloqer avec plus d'une créature pendant ce combat.
Tant que Mirri, duelliste de l'Aquilon est engagée, pas plus d'une créature ne peut vous attaquer à chaque combat.

Force / Endurance: 3/2

Illustrateur :  Magali Villeneuve

Numéro de collection : C17 43/309

Date de sortie : 25/08/2017

Liens externes :  

Edition

Commander (édition 2017)

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Mirri, Weatherlight Duelist

Legendary Creature — Cat Warrior

First strike
Whenever Mirri, Weatherlight Duelist attacks, each opponent can't block with more than one creature this combat.
As long as Mirri, Weatherlight Duelist is tapped, no more than one creature can attack you each combat.

Mirri, la guerrière féline, a été exilée de sa tribu car les membres pensaient que ses yeux vairons leurs porteraient malheur. Elle grandit sur Llanowar et voyagea avec le soldat Gerrard Capashen, devenant par là même son amie la plus fidèle et un membre à part entière de l'équipage du vaisseau volant Aquilon.

Il s'agit de la seconde version de ce personnage, après Mirri, guerrière chat en Exode.

Commander Masters - 04/08/2023

Commander Masters - 04/08/2023

Special Guests - 17/11/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 37 votes)