Marécage gelé (Frost Marsh) - Magic the Gathering

Marécage gelé
(Frost Marsh)

Marécage gelé
(Frost Marsh)

0.62
0.03 Tix
Nom :
Marécage gelé
Coût :

Type / sous-type : Terrain neigeux
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Le Marécage gelé arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez ou .

« Prisonnier du froid mordant de l'hiver,
Notre peuple se lamente et se désespère —
Le froid éternel ronge leur caractère. »
—La dynastie des Rois de l'hiver

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Souffle Glaciaire #146 21/07/2006

1 Autre(s) édition(s)

The List #CSP-146 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 185 votes)