ordre des actions dans une phase ?

ordre des actions dans une phase ?

ordre des actions dans une phase ?

Discussion ouverte par titanegab Le 03/02/2023

Discussion ouverte par titanegab Le 03/02/2023


titanegab

Bonjour à toutes et tous,
quand plusieurs cartes ont un effet au début de mon entretien, suis-je autorisé à choisir l'ordre des actions : Cloître en bouteille et Amnémancien rusé sont en jeu sous mon contrôle : défausse ou pas ? puis-je choisir ?


descendant ascendant


Réponse(s)


686 points

Ximatt - Illuminé - Le 04/02/2023

Hello !

En tant que joueur contrôlant les permanents qui déclenches ces capacités, oui, c'est toi qui choisis l'ordre des deux actions dans la pile (c'est la règle 603.3b si jamais) !

Edité 1 fois, dernière édition par Ximatt Le 04/02/2023

81 points

titanegab - Fanatique - Le 06/03/2023

Merci pour cette aide précieuse, c'est trop bien Magic, gloire au Dark Mogwaï !!

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 71 votes)