Secret Lair : Drop Series
Secret Lair : Drop Series
Discussion ouverte par ylloh Le 27/11/2019
Discussion ouverte par ylloh Le 27/11/2019
ylloh
Imaginez que les artistes de Magic disposent d'une carte blanche pour réinventer l'illustration de carte qui ont marqué les joueurs ces dernières années. Vous obtenez Secret Lair Drop Series, un set éphémère et ultra-limité de réimpressions avec un design ou une illustration totalement inédite.
Calendrier de l'avent déguisé ?
Source
Réponse(s)
30 points
Pour ma part, Wizard a tué la poule aux oeufs d'or... Le problème de complétion d'une collection a eu raison de moi. j'ai totalement arrêté le côté collection. j'achète mes boosters, je fais mes decks, et c'est marre. Je vais sérieusement envisager de virer les autres cartes.
Alors ce set surprise ultra collector ne fait qu'enfoncer le clou.
Alors ce set surprise ultra collector ne fait qu'enfoncer le clou.
Répondre
Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.
Bien joué !
Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.
-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.
Proposé par Patmol25 le 27/04/2021