Counter copié et se ciblant

Counter copié et se ciblant

Counter copié et se ciblant

Discussion ouverte par debutante Le 21/05/2019

Discussion ouverte par debutante Le 21/05/2019


debutante

Bonsoir

Je ne me rappelle plus si la question a été posée (je retrouve pas de post a ce sujet) :

Je lance un sort.
Mon adversaire le contre (avec un quelconque counterspell).
Je reponds alors en copiant son contre avec un fork, ciblant son propre contre pour le contrer.

Est ce legal? (De faire une copie d'un sort et d'utiliser cette meme copie pour cibler le sort copié)


descendant ascendant


Réponse(s)


861 points

Newall SombreLame - Prophète - Le 21/05/2019

Oui. Pour être plus précis, tu peux choisir de nouvelles cibles pour la copie, qui peut donc être le contre de ton adversaire.

2595 points

Vagabond - Mage - Le 21/05/2019

Petite info supplémentaire. Il est possible de countrer un countresort en changeant la cible également.
Si on joue Bolt bend par exemple. On change la cible du contre pour le Bolt Bend.
Lorsqu'on résoudra la pile le contre n'aura plus de cible valide et "fizzle".

66666 points

Vognar - Taverniers - Le 21/05/2019

Vagabond a dit :
Petite info supplémentaire. Il est possible de countrer un countresort en changeant la cible également.
Si on joue Bolt bend par exemple. On change la cible du contre pour le Bolt Bend.
Lorsqu'on résoudra la pile le contre n'aura plus de cible valide et "fizzle"*.

* : est contrecarré par les règles.

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: bon, aujourd'hui, on a Key to the City à traduire
Traducteur B: facile ça, c'est la clef de la ville !
Traducteur A: Euh, la clé de la ville tu veux dire !
Traducteur B: ben non, regarde comment on avait écrit Clef de nuage
Traducteur A: ben alors regarde comment on a écrit Clé galvanique
...
Traducteur C: j'ai la solution, pile ou face? ... face, on va dire Clé de la ville alors !

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 43

Proposé par Sphax le 17/05/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 15 votes)