Deck EDH pour débutante
Deck EDH pour débutante
Discussion ouverte par Vagabond Le 12/03/2019
Discussion ouverte par Vagabond Le 12/03/2019
Vagabond
Ma copine joue sporadiquement avec moi, malheureusement mes décks sont assez avancé et difficile a prendre en main. J'ai vraiment un type de jeu particulier 😅.
Présentement elle aime bien jouer un Deck mono rouge.
Je cherche donc a lui faire un Deck commander avec du rouge et peut être du blanc.
J'ai pensé a archangel avacyn ou firesong and sunspeaker
Des suggestions ?
Peut être d'autre couleur aussi
Réponse(s)
66666 points
Vognar - Taverniers - Le 13/03/2019
Krenko est facile à jouer et le tribal attire généralement plus les débutants.
Zurgo ou Kari Zev pour de l'aggro pas très malin mais efficace.
Chandra la flipwalker pour du full blast dans la tête.
Purphoros ou Kiki pour une optique plus combo.
Daretti pour faire mumuse avec des artefacts OU jouer stax/casse-terrains x)
Zurgo ou Kari Zev pour de l'aggro pas très malin mais efficace.
Chandra la flipwalker pour du full blast dans la tête.
Purphoros ou Kiki pour une optique plus combo.
Daretti pour faire mumuse avec des artefacts OU jouer stax/casse-terrains x)
149 points
Kentigerm - Sentinelle - Le 14/03/2019
remarque d'ordre technique :
Pour QUELLE(S) raison elle aime son deck mono rouge?
hésite pas à lui demander.
C'est un deck rapide? simple? qui gère les créature adverse facilement? L'aspect tribal? Les sort de dommages direct? La rareté des mana death? Une créature qu'elle aime bien? Une capacité en particulier?
Sans cette info, il est difficile de conseiller.
Pour QUELLE(S) raison elle aime son deck mono rouge?
hésite pas à lui demander.
C'est un deck rapide? simple? qui gère les créature adverse facilement? L'aspect tribal? Les sort de dommages direct? La rareté des mana death? Une créature qu'elle aime bien? Une capacité en particulier?
Sans cette info, il est difficile de conseiller.
Bien joué !
Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."
Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012