[MTGJace] Signature Spellbook: Jace

[MTGJace] Signature Spellbook: Jace

[MTGJace] Signature Spellbook: Jace

Discussion ouverte par ylloh Le 21/03/2018

Discussion ouverte par ylloh Le 21/03/2018


ylloh

Ce pack promotionnel est une réédition de 9 cartes bleues mettant en scène le célèbre mage planeswalker avec un design et des illustrations inédits.

Toutes les informations ici : https://magic.wizards.com/fr/products/Signature-Spellbook

Un nouveau produit de niche pour les collectionneurs ? Allez vous craquer ?


descendant ascendant


Réponse(s)


2595 points

Vagabond - Mage - Le 21/03/2018

J'avoue que le desing est vraiment super et que j'aimerais bien mettre la main sur le blue elemental blastf foil. Les autre illustrations sont belles aussi pour la plupart.
Parcobtre je trouve que wizard met encore trop de l'avant Jace.

66666 points

Vognar - Taverniers - Le 26/03/2018

Ylloh, il faut corriger l'extension dans la base : Le produit contient les huit cartes plus un second exemplaire mais foil de l'une des huit.

10170 points

Drark Onogard - Sacrifié - Le 26/03/2018

Honnêtement, j'aime beaucoup le principe. Les illustrations, nouvelles comme anciennes, sont vraiment jolies, et le design est tape à l'œil à souhait. Est-ce que je l'achèterai ? Sans doute pas, j'ai beau apprécier Jace, je ne joue pas bleu. Une prochaine fois peut-être.

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Aujourd'hui on a One dozen eyes à traduire
Traducteur B: Moi je dis qu'on part sur une douzaine d'oeil.
Traducteur A: Ça serait pas plutôt une douzaine d'yeux?
Traducteur B: J'ai vraiment la flemme de chercher. Sinon on peut faire 6 paire d'yeux, ça je crois qu'en termes de prononciation c'est moins difficile.
Traducteur A: C'est pas un peu bizzare, y'a cinq insectes et 6 paires d'yeux. Ça devrait être cinq, à moins que deux d'entre eux soient borgnes.
Traducteur B: Bof, le sous-texte c'est pas facile... On devrait y aller avec Cinq paires d'yeux, on sera tous moins confus à la fin de la journée.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par The Mighty Chicken le 11/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 78 votes)