Discussion ouverte par Le 01/01/1970

Discussion ouverte par Le 01/01/1970




descendant ascendant


Réponse(s)

Il n'y a pas de réponse à tout cela...

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


- Alors le prochain c'est Gore-House Chainwalker. Pas simple à traduire littéralement.
- Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères.
- Oui d'accord, mais si on on pouvait éviter ça, trouver quelque-chose d'à la fois plus signifiant et plus léger, ce ne serait pas plus mal. Je ne sais pas, funambule de, euh...
- Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères.
- ...
- On est payé au caractère je te rappelle.
- Finalement ça sonne très bien « Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères », on s'y fait vite.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, Tome XI

Proposé par Rincevent le 28/09/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 35 votes)